Nausicaä Del Valle Del Viento


Nausicaä: Guerreros Del Viento
NAUSICAÄ OF THE VALLEY OF THE WIND

Kaze no Tani no Naushika

(Nausicaä del Valle del Viento)

GÉNERO:
Anime.
DIRECTOR:
Hayao Miyazaki.
ESTUDIO:
Studio Ghibli.
DISTRIBUIDORA:
Toei Company (Japón).
Buena Vista Distribution Company (EEUU).
ESTRENO:
Japón, 4 de Marzo de 1984.
EEUU, 22 de Febrero de 2005.

ARGUMENTO:
En un futuro lejano, en un mundo post-apocalíptico, la Tierra está cubierta por unos bosques llenos de hongos venenosos e insectos gigantescos. Los humanos han quedado reducidos a unos pocos pueblos aislados que intentan sobrevivir a la plaga mientras luchan entre ellos. En medio de todo esto la princesa Nausicaä, del Valle del Viento, quien ama a los insectos, buscará comprender el origen del problema y conseguir la paz entre los hombres, y sobre todo entre éstos y el bosque.

CURIOSIDADES:
* La distribución internacional de las películas producidas por Studio Ghibli pertenecen a The Walt Disney Company.
* Esta película consiguió abrir las puertas a Hayao Miyazaki e Isao Takahata para poder crear su Studio Ghibli. Debido a eso, se la considera la primera película del estudio.
* La película fue estrenada en EEUU con el título de “Guerreros del Viento”, sufrió un corte de 30 minutos, se le modificaron los nombres a los personajes y se inventaron parte del contexto. De tal forma, llegó a España e Hispanoamérica, adaptando al español tal desastre.
* Después de que Miyazaki vio esa edición, implemento una clausula para aquellas empresas fuera de Japón que quieran editar sus películas, que los obliga a no hacer ningún corte o edición en la misma y pedir autorización en caso de querer alterar o cambiar algún texto del guión original, o agregar una banda sonora diferente. Cuando Disney consiguió la distribución internacional, decidió estrenarla en cines sin recortes y con un doblaje fiel al original, utilizando en su proceso a actores famosos como Uma Thurman y Patrick Stewart.

DOBLAJE PELÍCULA COMPLETA:
Doblaje Español (2010), dirigido por Alfonso Laguna en Soundub (Madrid).  Perteneciente a su estreno en cines por Aurum Producciones.

Doblaje Hispano (2010), dirigido por Juan Alfonso Carralero en Estudios Tokio (Los Ángeles, EEUU). Perteneciente a su comercialización en DVD por Zima.

-
DOBLAJE PELÍCULA MUTILADA:
Doblaje Español (1987), dirigido por ¿? en ¿? (Madrid). Perteneciente a su comercialización en vídeo.
-
1º Doblaje Hispano (19??), dirigido por ¿? en ESM International Dubbing, Inc. (Los Ángeles, EEUU). Perteneciente a su comercialización en vídeo.

2º Doblaje Hispano (19??), dirigido por ¿? en Audiomaster 3000 (Ciudad de México). Perteneciente a su comercialización en vídeo.
-
ESTRENO EN ESPAÑA
7 de Mayo de 2010 (Cine)
30 de Junio de 2010 (DVD)
Aurum Producciones

EDICIONES ESPAÑOLAS EN VHS

1987
-Versión mutilada-


1991
-Versión mutilada-

EDICIONES ESPAÑOLAS EN DVD

2010

2010

EDICIÓN ESPAÑOLA EN BLU-RAY

2010


2014
-Edición Deluxe (BluRay + DVD + Libro)-

1 comentario:

Hello dijo...

Yo de peque ví la versión mutilada chorrocientos de veces, y me encantaba. No he llegado a ver el montaje integro (ni quiero en estos momentos), pero lo cierto es que la mutilada ya me parecía larga por aquel entonces.