La princesa Mononoke



TÍTULO HISPANOAMERICANO:
La princesa Mononoke.
TÍTULO INTERNACIONAL (inglés):
Princess Mononoke.
TÍTULO JAPONÉS / NIPÓN:
もののけ姫
TITULO JAPONÉS / NIPÓN (romanización Hepburn):
Mononoke Hime.
TRADUCCIÓN LITERAL:
La princesa de los espíritus vengadores.
GÉNERO:
Anime.
DIRECTOR:
Hayao Miyazaki.
ESTUDIO:
Studio Ghibli.
DISTRIBUIDORA:
Toho (Japón).
ESTRENO:
Japón, 12 de Julio de 1997.

ARGUMENTO:
Con el fin de curar la herida que le ha causado un jabalí enloquecido, el joven Ashitaka sale en busca del dios Ciervo, pues sólo él puede liberarlo del sortilegio. A lo largo de su periplo descubre cómo los animales del bosque luchan contra hombres que están dispuestos a destruir la Naturaleza.

CURIOSIDADES:
* Miyazaki hacía sesiones intensivas de dibujo durante la producción, lo que le provocó una lesión y tuvo que terminar la película con la mano vendada. Este hecho está registrado en vídeo-documental "Cómo se hizo la princesa Mononoke".
* Tras una irresponsable edición de una de las películas de Miyazaki: Nausicaä del Valle del Viento, donde el metraje fue editado sin conocimiento ni consentimiento del estudio, éste adoptó una política de "tolerancia cero" ante cualquier edición posterior fuera de la marcada por el propio estudio Ghibli, por lo que al oír que Harvey Weinstein, de Miramax, deseaba recortar parte de La princesa Mononoke para hacerla más atractiva en el mercado, uno de los productores del estudio Ghibli le mandó una espada katana auténtica con un único mensaje: "Sin cortes". El director, frente a esa anécdota, se limitó a decir: En realidad, fue mi productor el que lo hizo.
* Las marcas rojas en las mejillas de Kiba Inuzuka de Naruto , son similares, o posiblemente las mismas que las que tiene San.
* Muchos de los personajes son un guiño con otros de las demás producciones de Miyazaki (Ashitaka y Arren de "Cuentos de Terramar") El monje Jigo, con el indeseable que tienta con psicotrópicos a Arren (también en Terramar) y ciertos detalles, como el corte recibido por parte de San en la mejilla izquierda de Ashitaka durante su estancia en La Ciudad del Hierro es exactamente el mismo que recibe el protagonista de Laputa (El castillo en el cielo) así como en ésta última película aparecen como fauna del propio castillo una especie de gato atigrado de colores dorados, es la misma mascota de Nausicaa en la película homónima.
* Ashitaka es ambidiestro. En ciertos momentos del filme se puede apreciar (cuándo observa el asedio samurái a un poblado y es amenazado) que en su defensa dispara dos flechas, acometiendo a dos samuráis de forma macabra amputándole los brazos al primero y la cabeza al segundo, que porta el arco con su brazo estigmado (el derecho, según se usa al ser zurdo), mientras que más adelante porta su arco, tras la batalla de los jabalíes, antes de encontrar al lobo aplastado entre dos de éstos, lanza una flecha empuñándolo con su mano izquierda.
* Entre otros méritos, ha servido de inspiración al episodio final de Fantasía 2000 de Walt Disney. Y desbancó en su país de origen el puesto de película más taquillera de la historia a Titanic de James Cameron.

DOBLAJE:
Doblaje Español (2000), dirigido por Eduardo Gutiérrez en Euroaudiovisual (Madrid). [Realizado para su estreno cinematográfico] [Incluido en las ediciones domésticas] [Utilizado para sus emisiones televisivas]

1º Doblaje Hispano (2000), dirigido por Juan Carlos García Amaro en Musitrón (Monterrey). [Realizado para su estreno cinematográfico] [Incluido en la edición videográfica de Disney] [Adaptación de la versión inglés estadounidense]

2º Doblaje Hispano (2010), dirigido por Juan Alfonso Carralero en Tokio (Ciudad de México). [Realizado para su inclusión en la edición DVD de Zima Entertainment] [Incluido en las ediciones domésticas posteriores] [Adaptación de la versión japonesa]

3º Doblaje Hispano (2020), dirigido por Alan Prieto en Sysdub (Ciudad de México). [Realizado para su inclusión en la plataforma de streaming Netflix] [Adaptación de la versión japonesa]

ESTRENO EN ESPAÑA
7 de Abril de 2000
Buena Vista International Spain S.A.

REPOSICIÓN EN ESPAÑA
22 de Julio de 2022
Vértigo Films, S.L.

ESTRENO EN ARGENTINA
21 de Septiembre de 2001
Buena Vista International Argentina

EDICIÓN ESPAÑOLA EN VHS

8-X-2000
Buena Vista Home Entertainment, S.A.

EDICIONES ESPAÑOLAS EN DVD

15-X-2003
Buena Vista Home Entertainment (TWDCI, S.L.)

24-XI-2010
Aurum Producciones
-Edición metálica-

25-X-2011
Aurum Producciones

3-VII-2019
Sony Pictures Home Entertainment

EDICIONES ESPAÑOLAS EN BLU-RAY
14-V-2014
eOne Films Spain
-Edición especial (BluRay + DVD)-

11-II-2015
eOne Films Spain
-Studio Ghibli Collection Deluxe (BluRay + DVD + Libro)-

3-VII-2019
Sony Pictures Home Entertainment

EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
Cuatro: 30-XII-2006 a las 23:05h.
Cuatro: 12-X-2007 a las 10:35h.
Canal+ DCine: 25-VI-2015 a las 22:00h.
Canal+ DCine: 30-VI-2015 a las 22:00h.
Canal+: 17-X-2015 a las 15:00h.

No hay comentarios: