El Guerrero Nº 13


13 Guerreros
THE 13th WARRIOR

GÉNERO:
Aventuras / Acción.
DIRECTOR:
John McTiernan.
ESTUDIO / MARCA:
Touchstone Pictures.
DISTRIBUIDORA:
Buena Vista Pictures Distribution.
ESTRENO:
27 de Agosto de 1999.

ARGUMENTO:
Siglo X. Ahmed, un noble árabe, es expulsado de sus tierras por cortejar a una mujer. Acompañado de su mentor emprende un viaje al Norte, donde entrará en contacto con un grupo de guerreros vikingos que tienen que enfrentarse con una horda de salvajes que atacan sus poblados y devoran a sus gentes. La profecía de una bruja, que anuncia el triunfo de los vikingos gracias a la intervención de un extranjero, anima a Ahmed a ayudarles en la lucha.

CURIOSIDADES:
* Basada en el best-seller “Devoradores de cadáveres del escritor Michael Crichton.
* Los actores que encarnan a los vikingos fueron seleccionados entre candidatos de países del Este y Norte de Europa. Banderas era una buena opción para encarnar a un "árabe" por proceder de un país "mediterráneo".
* El personaje de Antonio Banderas, Ahmad ibn Fadlan, en la novela original sólo era un árabe impresionable y bastante cobarde que servía de motivo de risa a unos nórdicos supersticiosos y violentos. En el film es un espadachín atrevido que juega el rol de héroe.

ANACRONISMOS:
* La idea de que hubo hombres de Neanderthal supervivientes a la glaciación de Würm no está respaldada por el registro fósil.
* La alusión a la madre de los Wendol en la figurilla similar a la Venus de Willendorf, que no fue hecha por el hombre de Neanderthal.
* Si bien es cierto que la antropología moderna ha confirmado el canibalismo en el hombre de Neanderthal, en ningún caso este hábito se dio de la manera en la que se presenta en la novela, sino más bien respondía a un rito religioso relacionado al culto a los muertos.
* La descripción de los ritos vikingos es incorrecta, específicamente en el caso del funeral que Ibn Fadlan presencia en el principio del relato.
* La letanía que entona Bulywyf antes de morir, y que hemos visto recitar a la esclava que va a ser sacrificada en la tumba de su padre, aunque totalmente histórica, sólo era recitada por las concubinas destinadas al sacrificio en la ceremonia del funeral de un jefe vikingo. Esta escena es una de las mejor descritas en el manuscrito del árabe ibn Fadlan Las crónicas Ibn-Falan.

DOBLAJE:
Doblaje Español (1999), dirigido por Juan Antonio Gálvez en Euroaudiovisual (Madrid).

Doblaje Hispano (1999), dirigido por Javier Rivero en Prime Dubb (Ciudad de México).

ESTRENO EN ESPAÑA
22 de Octubre de 1999
Buena Vista International Spain, S.A.

ESTRENO EN ARGENTINA
26 de Agosto de 1999
Buena Vista International Argentina


EDICIÓN ESPAÑOLA EN VHS
2000

EDICIÓN ESPAÑOLA EN DVD
2002